miércoles, 24 de abril de 2024  
SanJuandeLurigancho.com

Reportajes

martes, 27 de marzo de 2018

¿Quechua versus castellano? - ¿Runasimichu, Kastilla Simichu?

SanJuandeLurigancho.com > Noticias > Reportajes

¿Quechua versus castellano? - ¿Runasimichu, Kastilla Simichu?

Geremiss MARTINEZ PALOMINO Universidad Paris Descartes - Traducción al quechua: Antonio Rodas Antay, Asociación SAYWA - LED
martes, 27 de marzo de 2018 - 2098 vistas
El día que llegué a la ciudad me sentía confundida. La gente caminaba apresurada, buses, taxis y bicicletas circulaban sin cesar. Oía diversas conversaciones por todos lados: en la calle, en el bus, en la panadería. Pero no entendía más que palabras sueltas y una que otra oración. Cuando hablaba, pocas veces me entendían y muchas veces me pedían que repitiera lo que había dicho. El mercado era una locura; casi siempre volvía a casa con menos productos, con menos monedas en el bolsillo y con un gran dolor de cabeza. Algunas semanas después iniciaron mis clases en la gran ciudad extranjera y la situación con el idioma me seguía trayendo problemas: me costaba entender lo que decían los profesores, no participaba mucho, me tomaba más tiempo leer y escribir y en un par de ocasiones tuve problemas con unos compañeros: “háblale en su idioma para que entienda”. No, esta no es la típica historia de una quechua hablante que va a Lima y no conoce el castellano, esta es la historia de una hispanohablante que sale de Lima y se encuentra con una ciudad en el extranjero. Pero, como ven, los problemas que enfrentamos no son distintos.
 
He escuchado decir a muchísimas personas que ya no se debería hablar el quechua, que el castellano es la lengua de la modernidad, del progreso. Y por eso se les obliga a los niños a aprender los cursos de la escuela en castellano, a pesar de que conocen poco la lengua. Es como si a los niños de Lima se les obligara a aprender sus cursos en alemán, en chino o en francés cuando conocen poco o nada de esas lenguas, ¿no les parece? Una de las principales consecuencias de esto es que los niños no aprendan, que jalen los cursos, que salgan muy mal en las evaluaciones del Estado. Es por eso que en la sierra el nivel de aprendizaje es muy bajo y no es porque los niños sean ignorantes o “burros”; simplemente es porque no hablan el idioma. Antes de estudiar en el extranjero yo estudié el idioma durante dos años, todos los días, 4 horas diarias, hasta obtener el nivel avanzado y, como ven, aun así tuve muchos problemas. Imagínense a un niño de 7 u 8 años enfrentarse a exámenes de matemáticas o ciencias sociales en un idioma que nadie le ha enseñado.
 
Tanto el castellano como el quechua son lenguas que tienen sus particularidades, sus dificultades y su lado bonito. Ninguna de las dos es más importante que la otra, ninguna de las dos es más bella que la otra. Evidentemente es importante para un peruano aprender el castellano, ya que es la lengua común para todos nosotros, pero es importante que, si habla una lengua originaria, que la aprenda como una segunda lengua, es decir, con metodología adecuada, de a pocos, como se enseña cualquier otra lengua en el mundo entero y sin olvidar la lengua materna.
 
Después de muchos años, el Estado finalmente ha comprendido la importancia de aprender en la lengua materna y respetando nuestras culturas y hoy tenemos una política nacional llamada “Educación Intercultural Bilingüe”- la EIB-, un derecho que tienen todos los niños y niñas de nuestro país, sean quechuas, aimaras o ashánincas, y es deber de todos nosotros trabajar para respetar ese derecho.
 
Andahuaylas es una hermosa tierra que me ha cautivado desde el primer día, y no solo por sus bellos paisajes y exquisita comida sino sobre todo por su gente. Gente amable y a la vez aguerrida, que sabe luchar por sus derechos y que nada los doblega. Los he visto al frente de muchas luchas, fuertes como roca y sabiendo por qué luchan, pero también los he visto ataviados de coloridos trajes, cantando y bailando los alegres carnavales. Y, así como afuera, también aquí me he sentido confundida porque oigo el quechua en todos lados: en la calle, en la combi, en la panadería, en el mercado, en los colegios. En Andahuaylas se habla quechua y se respira cultura, se adora a José María Arguedas y no hay una sola alma que se resista a celebrar los carnavales o a saborear unos chicharrones o un cuy relleno. Es más, mientras escribo estas líneas, las ventanas de la oficina retumban a ritmo de una orquesta que da la bienvenida al Pukllay y las calles ya se han vestido de cintas multicolor.
 
Por eso es importante que el pueblo andahuaylino se convenza de la importancia de la EIB, de que los niños y niñas deben aprender en su lengua materna y que aprendan el castellano como una segunda lengua (o al revés), pero sin dejar sus costumbres y tradiciones de lado. Esta es una de las maneras cómo el país podrá salir adelante: a través de la buena educación. Y ya hay muchas comunidades y organizaciones sociales que están al frente de esta lucha, fuertes como roca, fieras como puma, defendiendo la EIB. Una de esas organizaciones es la Asociación Educativa Saywa, a quien he tenido la suerte de conocer hace algunas semanas y gracias a quien he podido conocer todo el arduo trabajo que implica la EIB, no solo por la elaboración de planes, estrategias y talleres, sino sobre todo por la sensibilización a los padres de familia, comunidades, e incluso a las autoridades que aún consideran que hablar y aprender el quechua significa estancarse, quedarse fuera del desarrollo.
 
Ha sido una larga lucha, una larga temporada de siembra, pero ya están naciendo los primeros frutos: niños y niñas que han aprovechado sus años de colegio, que han aprendido lo que el docente le enseñaba, que hablan perfectamente quechua y castellano y que incluso han alcanzado puestos en el gobierno- quien ahora, por ley, debe contratar servidores públicos bilingües. Y sé que muy pronto la región entera se unirá a esta lucha por el bien de nuestros niños y por el bien de nuestras lenguas y culturas.
 
Geremiss MARTINEZ PALOMINO
Universidad Paris Descartes.
Paris, Francia.
 
¿RUNASIMICHU, KASTILLA SIMICHU?
 
Huk punchaw llaqtamanan chayaspay muspaypipashina tarikurqani. Runakunapas, carrokunapas, taxikunapas, bicicletakunapas mana tukuy atiy purinku. Kikllukunapipas, carrokunapipas, tanta rurana wasikunapipas tukuy rimanakusqankuta uyarirqani. Ichaqa, chay simi rimasqankuta wakin simikunallata uyarini yachasqaytaqa. Rimaptiypas manam rimasqayta hamutankuchu, hinaspam kaqmanta rimachiwan achka kutita. Qatuna wasipipas ancha sasachakuywan purimuni, yaqa sapa kutillan ima rantikusqaypas rikurinchu, qullqiypas pisiyan, umaypas ancha nanasqa kutin. Chay hatun llaqtapi, qipa semanakunamantaq yachaywasiy qallaykuptin sasachakuyniyqahinalla chay runakunapa mana simi rimasqanku rimasqay rayku: yachachiqkunapa rimasqankutapas manam yacharqanichu, pisillatam rimapakurqanipas, unay pachapim ñawincharqani qillqarqanipas, yachaqmasiykunapas “rimapayay simi rimasqanpi” nispa niwarqa. Kay willakusqayqa manam Lima llaqtaman risqallanpichu, mana kastilla simi yachasqanpiwanmi, ñuqapa willakusqayqa Lima llaqtamanta huklaw suyuman risqaypi ñakarisqaymi. Ichaqa, kayna sasachakuyqa lliwpaqmi.
 
Achka runamantam uyarini amaña qichwa simita rimanankupaq, aswan kastilla simillata rimayta munanku qapaqyanankupaq, allin kawayman aypanankupaq. Chay raykum yachaywasikunapipas warmakunata kastilla simillapi yachachinku, mana allinta rimachkaspanku. Yaqa Limapi warmakunata alemán, chino, francés simipi yachachinmanku mana allinta kay simikunata yachachkaspanku, ¿chaychu allin?. Chay raykum warmakunapas mana allinta yachankuchu, Ministerio de Educación taripaptinpas manam allinchu qispinku. Chaynapim Antisuyupipas warmakunaqa pisillata yachanku, manam atiypichu, umankuqa allinmi kachkan, chaynaqa tarikunku mana simi rimasqanpi yachachiptinkum. Ñuqapas manaraq karu suyuman richkaspa iskay watam, sapa punchaw 4 pachapi yachachiwan chaylaw simi rimayta, allin rimay atinaykama, chayna kachkaspapas ancha sasachakuyniy karqa. Qamkuna yuyaymanaychik huk warma 7, 8 watachayuq matematicaspi, ciencias socialespi manam allintaqa yachanqachu sichus yachachinqaku mana simi rimasqanpi.
 
Kastilla simipas, qichwa simipas huk niraqchakunam, sasachakuyninkupas, sumaqcha kasqakunpas. Manam mayqinpas llallinchu, manam mayqinpas sumaqchachu. Perú suyupi tarikusqanchik rayku allinmi kastilla simi yachasqanchik, lliwllanchik uyarinakunapaq, ichaqa ayllunchik simi rimayta yachaspaqa qipa simi rimayhinata yachananchik; chaypaqqa pisipisillamanta yachananku, ama ayllunpa simi rimasqanta qunqaspa.
 
(paqarinmi qatiqnin lluqsinqa)
 
Una unay watamanta, Estado chanincharqamun ima yachaykunapas ayllupa simi rimasqanpi puririnanpaq, chaymantapas ayllukuna kawsasqanmanhina, chaynapim política nacional “Educación Intercultural Bilingüe”- EIB- nisqan yupaychasqaña, llapa qari warmi wawakuna aypanankupaq derechon kasqan rayku, qichwa, aymara, asháninca ayllupas, chaynapim lliwlla llamkananchik warmakuna derechonman aypanankupaq.
 
Antawayllaqa sumaq llaqtam, chayamusqay punchawmantapacha sunquyman yaykurqun, manam sachakuna, wayqukuna, muqukuna qumirllaña kasqallanpichu, nitaq miski mikuykuna rurasqankullapichu, ichaqa runankuna sumaq waylluq sunquyuq kasqanku raykum. Runankuna sumaq kuyakuqkuna imamantapas harkakuqkuna, qaqahina kallpasapa, paykuna yachanku imaman aypanankupaqpas; chaymantapas rikunim sumaq pachaykukuspanku, takinkupas, tusunkupas pukllay raymipi. Chayllaraqchu, llapa runakunapa chawpipipas qichwa rimaqkunata tarini, kikllukunapiraq, combi nisqanpiraq, tanta rurana wasikunapiraq, qatupiraq, yachaywasikunapiraq. Antawaylla llaqtapiqa runasimita rimanku, chaymantapas llaqtapa yachayninta wayrapashina tukuypi rikukun, tayta José María Arguedasta anchata yupaychanku, mana pipas ayqikunchu pukllay raymimanta, nitaq chicharón, quwi kankama mikuykunmantapas.
 
Chaymi Antawaylla runakuna EIB puririsqanta yupaychananku. Kaymi kachkan ñan, Perú suyu allin kawaymanan lluqsinanpaq: allin yachaywan. Achka ayllukunañam, organizaciones sociales nisqankunam kayna puririypi tarikunku, qaqahina allin takyasqa, pumahina qaqchu ichaqa EIB-ta yupaychaspanku. Asociación Saywa sutiyuqmi huknin huñu kachkan, paykunatam qipa semanakunallataña riqsirquni, paykunawanmi EIB sinchi llamkay kasqanta yacharquni, manam plankuna, estrategia nitaq taller unanchasqallankupichu , ichaqa llapa taytamamakuna, ayllukuna, umalliqkunapas qichwa simi rimayta manaña munaptinku paykunam aswanta sunquchachinku.
 
Una unayñam tarpusqa, ichaqa rurunkuna yaqañam qispimuchkan. Ñuqamantaqa kay suyupi lliwmi huñunakuspa sumaq kawsayman aypanqaku, ayllukunapas simi rimasqanta, yachayninkutapas wawakuna rayku puririchinqaku.
 
Geremiss MARTINEZ PALOMINO
Universidad Paris Descartes
Paris, Francia
Traducción al quechua: Antonio Rodas Antay, Asociación SAYWA - LED
 
Primera foto: Inicial en escuela de la comunidad de Anta, Andahuaylas.
Segunda foto: Carnaval infantil en escuela primaria de Turpo, Andahuaylas.

 

Dejanos tus comentarios:
Siguiente >>
7/09/2005 San Juan de Lurigancho y su potencial turístico: Una nueva VISIÓN para el uso sostenible de los recursos culturales
<< Anterior
19/03/2018 La comunidad Shipibo - conibo que se estableció en Campoy tras el incendio

 


 

Mas articulos de Reportajes:

 

feminicidios-estan-en-aumento-victimas-en-lo-que-va-del-ano-superan-a-todo-el-2017
Feminicidios están en aumento: víctimas en lo que va del año superan a todo el 2017
SanJuandeLurigancho.com - 29/11/2018
Ayer murió la joven acuchillada por su pareja en Chorrillos. Según la Defensoría del Pueblo, suman 131 los feminicidios en lo que va del año.
la-compania-de-teatro-alegria-en-san-juan-de-lurigancho
La compañía de Teatro Alegría en San Juan de Lurigancho
SanJuandeLurigancho.com - 27/11/2018
Presentará la obra ´El loco y La Triste´en varias locaciones de San Juan de Lurigancho
escolares-de-sjl-ganan-concurso-para-representar-al-peru-en-encuentro-internacional
Escolares de SJL ganan concurso para representar al Perú en encuentro internacional
SanJuandeLurigancho.com - 20/11/2018
En Chile se reunirán con autoridades de CEPAL y UNICEF para mejorar situación de niños y adolescentes
Leer mas de Reportajes >>
Columnas de Opinión