Tal como la vida la poesía surge de sucesos cotidianos que nos conmueven, nos emocionan y nos inspiran.
La reciente antología, “Del Rímac al Sena”, reúne las obras logradas en el taller de poesía del Gremio de Escritores del Perú, inspiradas en experiencias personales, llevándonos por la senda de lo urbano, el romanticismo y la nostalgia.
Los poemas de Francisco Espinoza, Yovana Mescua y Anthony Boza se gestaron en este taller de poesía dictado entre los meses de abril y mayo del 2019. “Se trata de una travesía por las variadas expresiones poéticas que se construyen en colectivo, en el que, sin perder la diversidad de voces y estilos, se conjuga la sensibilidad personal, la vocación poética y la pasión por la vida” anota Jorge Luis Roncal, editor de la obra.
El libro publicado en edición bilingüe, en español y francés, por Editorial Arteidea, se presentará el martes 23 de julio a las 7:00 p.m. en la Casa de la Literatura Peruana. Los comentarios estarán a cargo del escritor y periodista Alonso Rabí Do Carmo, la gestora cultural y poeta Anahí Vásquez de Velasco y el poeta Jorge Luis Roncal, quien tuvo a su cargo el taller.
TRADUCCIÓN AL FRANCÉS Y EL TÍTULO DEL POEMARIO
La elección del idioma para la traducción del poemario se debe a que el francés se habla en 33 países de manera oficial, con un total de aproximadamente 270 millones de personas en todo el mundo (lengua materna y segunda lengua). Además, la poesía francesa cuenta con múltiples exponentes importantes que han surgido a lo largo de la historia como Charles Baudelaire, Théophile Gautier, Víctor Hugo, entre otros.
En cuanto al título del poemario Del Rímac al Sena, uno puede imaginarse una travesía poética que parte desde los cauces del río hablador hacia los caudales del Río Sena, en donde los poemas llegan traducidos y puedan ser leídos por el pueblo francés.
DE LOS AUTORES
Francisco Espinoza Alarcón (Lima, 1989). Chef, políglota, actualmente sigue estudios de Traducción e Interpretación Profesional en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Obtuvo dos premios en concursos de traducción inversa al francés (es >fr) en su universidad. Sus campos de interés son la traducción literaria, gastronómica y audiovisual.
Yovana Mescua Arestegui (Ayacucho, 1990). Licenciada en Ciencias de la Comunicación por la Universidad Nacional Federico Villarreal. Periodista cultural en Presencia Cultural, prestigioso programa de TV Perú. Ha escrito una micro obra de teatro y publica sus creaciones en https://soloescribosite.wordpress.com.
Anthony Erasmo Boza Espejo (Lima, 1988). Poeta, autor del libro "Si te enamoras de mí, ¿qué perderías?" Es chef de profesión, trabajador independiente y amante de los animales.
Fotos: Natalia Roncal